11 Truyện Thai Giáo Tiếng Anh Siêu Hay Và Cực Kỳ Dễ Đọc

Đọc truyện thai giáo tiếng Anh hay truyện thai giáo song ngữ là một trong những phương pháp học hiệu quả. Học một được rất nhiều, như việc gắn kết tình cảm cha mẹ với bé và cho bé dần quen với một ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới là tiếng Anh. Dưới đây là 11 truyện thai giáo bằng tiếng Anh siêu hay và và siêu dễ đọc.

Friendship is the strongest weapon

It was hot summer. A lion went to a pool to drink water. Just then a pig also came there to quench his thirst. Both of them wanted to drink first. They looked at each other with blood-shot eyes and attacked each other with so much anger that soon they started bleeding. Feeling tired, both stopped for a while to be fresh.

Suddenly, they heard the screams of vultures. They saw that a large number of vultures were looking at them with longing eyes. In no time, both the beasts understood that the vultures were waiting for one of them to be killed by the other so that they might feed on his dead body. So both of them became friends, quenched their thirst and went away. Thus, their friendship saved their lives.

Những Món Đồ Cực Kỳ Cần Thiết Cho Mẹ và Bé Yêu Đang MIỄN PHÍ Vận Chuyển và Giảm Tới 50%

Quần Bầu Vải Lụa

Mua Ngay

Đai Hỗ Trợ Bé Tập Đi

Mua Ngay

Quần Tregging Lửng Bầu

Mua Ngay

Quần Legging Bầu

Mua Ngay

Dịch nghĩa truyện thai giáo tiếng Anh số 1 – Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ nhất

Đó là vào mùa hè nóng nực.Một con sư tử đi đến hồ nước để uống nước.Vừa lúc đó, một con heo cũng đến để làm dịu cơn khát của mình. Cả hai đều muốn uống đầu tiên. Chúng nhìn nhau với ánh mắt hình viên đạn và tấn công đối phương rất dữ dội chẳng mấy chốc cả hai đều đổ máu. Cảm thấy mệt mỏi, cả hai ngừng lại một lúc để nghỉ.
Đột nhiên , chúng nghe thấy tiếng la hét của kền kền,Chúng nhìn thấy một bầy lớn kền kền đang nhìn chúng với đôi mắt thèm khát. Ngay khoảnh khắc đó,hai con thú đã hiểu ra rằng bọn kền kền đang chờ một trong hai bị giết chết bởi con còn lại để chúng có thể ăn thịt con đã chết. Vì vậy cả hai con thú đã trở thành bạn,dập tắt cơn thèm khát của chúng và bay đi Cuối cùng, tình bạn của cả hai đã cứu sống họ.

The Crow and the Pitcher

In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it. But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst.

Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble the water rose a little higher until at last it was near enough so he could drink. “In a pinch a good use of our wits may help us out.”

Dịch nghĩa truyện thai giáo tiếng Anh số 2- Con quạ và cái bình

Vào một đợt khô hạn, khi các loài chim chỉ có thể tìm thấy rất ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một cái bình trong đó có một ít nước. Nhưng cái bình thì cao và có cái cổ hẹp, và dù cho quạ ta có cố gắng sao đi chăng nữa thì nó cũng không thể chạm được tới nước trong bình. Nó cảm nhận một điều tệ hại nếu nó phải chết vì khát.

Sau đó, một ý tưởng thoáng lên trong nó. Nó nhặt lên vài viên sỏi nhỏ và thả từng viên một vài cáu bình chứa nước. Cứ mỗi viên sỏi thì nước lại dâng lên cao hơn cho đến cuối cùng đã gần đủ để nên nó có thể uống. “Trong một trường hợp cấp thiết thì sự bình tĩnh sẽ giúp chúng ta vượt qua những sự cố.”

Today’s Mail

The mailman put the mail in the mailbox. Dad went outside. He said hello to the mailman. The mailman said hello. Dad opened the mailbox and took out a magazine and two letters. One letter was from his sister. The other letter was from his brother. The magazine was for his wife. It was a garden magazine.

His wife liked to work in the garden. She grew flowers and vegetables in the garden. Dad went back into the house. He opened both letters. His sister invited him to a birthday party. His brother invited him to a wedding. Dad enjoyed reading the letters. He enjoyed getting the invitations. He picked up the phone. He left a message for his sister. He would come to the birthday party. He also called his brother. He said he would come to the wedding.

Những Món Đồ Cực Kỳ Cần Thiết Cho Mẹ và Bé Yêu Đang MIỄN PHÍ Vận Chuyển và Giảm Tới 50%

Quần Bầu Vải Lụa

Mua Ngay

Đai Hỗ Trợ Bé Tập Đi

Mua Ngay

Quần Tregging Lửng Bầu

Mua Ngay

Quần Legging Bầu

Mua Ngay

Dịch nghĩa truyện thai giáo tiếng Anh – Thư của ngày hôm nay

Một nhân viên chuyển thư đặt một lá thư vào trong hộp thư. Người bố trong nhà đi ra ngoài và nói xin chào với nhân viên giao thư. Nhân viên giao thư chào lại. Ông bố mở phong thư ra trong đó có một cuốn tạp chí và hai lá thư. Một là thư là từ chị gái của ông và một lá thư là từ anh trai của ông còn cuốn tạp chí là của vợ ông. Đó là một cuốn tạp chí về làm vườn.

Vợ ông thích các công việc làm vườn. Bà trồn hoa và rau trong vườn nhà mình. Rồi ông bố quay vào trong nhà, ông mở hai lá thư ra. Lá thư của chị gái ông mời ông đến ột buổi tiệc sinh nhật. Lá thư của anh trai ông mời ông đến một lễ cưới. Ông bố thích thú đọc những lá thư và vui vẻ nhận những lời mời. Rồi ông cầm điện thoại lên và gửi một lời nhắn cho chị gái ông là ông sẽ đến bữa tiệc sinh nhật. Sau đó ông gọi cho anh trai mình và nói ông cũng sẽ đến buổi tiệc cưới.

 Birds and a Baby 

The baby was lying on her back. A blue bird flew in through the window. The blue bird had blue eyes. It sat on the baby’s crib. The bird had a bell around its neck. The bell rang. The baby smiled. The baby reached for the bell. The bird shook its head. The bell fell off the bird’s neck. It fell next to the baby.

The baby picked up the bell. The baby rang the bell. Another blue bird flew in through the window. This blue bird also had blue eyes. The baby had brown eyes. The birds looked at the baby. The baby looked at the birds. The baby rang the bell again. Both birds flew away. The baby started to cry. His mama came into the room. The baby smiled. Mama saw the bell. She asked the baby where the bell came from. The baby pointed at the window.

Dịch nghĩa truyện thai giáo tiếng Anh – Những chú chim và em bé

Một em đang nằm ngủ. Một chú chim bay đến cửa sổ. Chú chim xanh có đôi mắt màu xanh. Chú đậu trên chiếc cũi của em bé. Chú chim có một chiếc chuông ở cổ. Chuông vang lê. Em bé cười thích thú.

Rồi em bé sờ chiếc chuông. Chú chim lắc cái đâu. Chiếc chuông tuột khỏi cổ chú chim. Nó rơi xuống ngay bên cạnh em bé. Em bé cầm chiếc chuông và rung nó lên. Một chú chim xanh khác cũng bay đến bên của sửa. Chú chim xanh này cũng có đôi mắt màu xanh. Em bé thì có đôi mắt màu nâu. Những chú chim nhìn vào em bé. em bé cũng nhìn vào những chú chim. Em bé lại rung chuông. Cả hai chú chim bay đi xa. Em bé bắt đầu khóc. Mẹ em bé vào phòng, em bé cười lại. Em nhìn chiếc chuông, mẹ em hỏi em tại sao em có chiếc chuông đó. Bé chỉ ra cửa sổ.

Doing as Mum told 

Tom was seven years old, and he was going to school soon. He was a good boy, but he didn’t like to get up early. He slept until nine or ten o’clock in the moming.

His mother didn’t want Tom to be late for school. So she bought him an alarm clock. She said to Tom, “You must get up when you hear the clock ring.” After that, Tom got up when he heard the clock ring at six thirty every moming.

One day, the clock didn’t work. Tom didn’t get up at six thirty. It was time for breakfu™™Uher went to wake him up. Tom said to his mother, “I woke up very early.” “Then why didn’t you get up?” Mother was angry. “You told me that I must get up when I heard the clock ring. So I’m stilỉ waiting for the bell

Tóm tắt nghĩa truyện thai giáo Làm theo lời mẹ 

Mẹ Tom mua cho cậu một cái đồng hồ báo thức và bảo cậu phải thức dậy khi nào nghe tiếng đồng hồ reng, và cậu nghe theo. Nhưng có một hôm đã đến giờ ăn sáng rồi mà Tom còn chua thức dậy. Mẹ hỏi cậu tại sao không thức dậy thì cậu nói: “Tại vì chuông đồng hồ không reng!”

Những Món Đồ Cực Kỳ Cần Thiết Cho Mẹ và Bé Yêu Đang MIỄN PHÍ Vận Chuyển và Giảm Tới 50%

Quần Bầu Vải Lụa

Mua Ngay

Đai Hỗ Trợ Bé Tập Đi

Mua Ngay

Quần Tregging Lửng Bầu

Mua Ngay

Quần Legging Bầu

Mua Ngay

A balloon on the Tall 

Today is New Year’s Day. In the morning, Kerry, a little mouse and her mother are going to grandmother’s. She is very happy because she is wearing nice clothes.

“Good morning, Kerry,” a little rabbit sees them, “You look pretty today.”

“Thank you.”

“But, look at your beautiful tail.” says the rabbit, ‘’It is touching the ground.”

“Oh, my god.” says Kerry and she carries her long tail with hands.

Then there comes a dog with a big balloon. “You can’t tail, Kerry?” asks the dog.

“Because it touches the ground. It will be dirty.” “Oh, don’t worry. I can help you.” Then the dog ties a big balloon on Kerry’s tail.

“That’s OK.” says the dog, “Your tail won’t touch the ground again.”

Mẫu truyện trên có thể tóm tắt lại như sau: Một buổi sáng của ngày năm mới, cô chuột nhỏ Kerry đến nhà bà của cô ấy nhưng cô ấy phải cầm lấy đuôi của mình vì nó quá dài. Cũng nhờ sự giúp đỡ của một chú chó, buộc quả bóng bay vào đuôi cô ấy, nên cái đuôi ấy không còn phải chạm mặt đất nữa.

Is it time for supper? 

Last week I went out to have lunch with my friend, George. George is very fat. He likes good food and eats a lot of it. We sat at a big table in the restaurant. After a big meal we had some cakes and drank a few cups of coffee. “We must go now, George.” I said. “We have been here for more than three hours. It’s four thirty.”

“What do you mean?” asked George in surprise, ” We can’t leave now. It’s nearly time for supper.”

Truyện kể về một người bạn George với sức ăn đáng nể phục, khi tôi cùng anh ấy đi đến một nhà hàng để ăn trưa. Trải qua được vài tiếng cùng nhau ăn, một mình anh ấy có thể ăn được nhiều thứ trên bàn. Vậy mà đến khi tôi ngỏ ý để đi về, thì anh ấy lại nói rằng: “Ồ không, chúng ta không thể rời đi vì gần đến giờ ăn tối rồi.”

The Lion and the Mouse

Once upon a time, there lived a lion in the dense Amazon rainforest. While he was sleeping by resting his big head on his paws, a tiny little mouse unexpectedly crossed by and ran across the lion’s nose in haste. This woke up the lion and he laid his huge paw angrily on the tiny mouse to kill her.

The poor mouse begged the lion to spare her this time and she would pay him back on some other day. Hearing this, the lion was amused and wondered how such a tiny creature could ever help him. But he was in a good mood and in his generosity he finally let the mouse go.

A few days later, a hunter set a trap for the lion while the big animal was stalking for prey in the forest. Caught in the toils of a hunter’s net, the lion found it difficult to free himself and roared loudly in anger.

Những Món Đồ Cực Kỳ Cần Thiết Cho Mẹ và Bé Yêu Đang MIỄN PHÍ Vận Chuyển và Giảm Tới 50%

Quần Bầu Vải Lụa

Mua Ngay

Đai Hỗ Trợ Bé Tập Đi

Mua Ngay

Quần Tregging Lửng Bầu

Mua Ngay

Quần Legging Bầu

Mua Ngay

As the mouse was passing by, she heard the roar and found the lion struggling hard to free himself from the hunter’s net. The little creature quickly ran towards the lion’s trap that bound him and gnawed the net with her sharp teeth until the net tore apart. Slowly she made a big hole in the net and soon the lion was able to free himself from the hunter’s trap.

The lion thanked the little mouse for her help and the mouse reminded him that she had finally repaid the lion for sparing her life before. Thereafter, the lion and the mouse became good friends and lived happily in the forest.

Moral of the Lion and the Mouse

Love and kindness are never wasted. You can accomplish by kindness, which you cannot by force.

The story of the lion and the mouse is one of the best moral stories for the little ones. Fables like these serve as cornerstones of education and impart moral principles to the children. The tale of the lion and mouse illustrates the attributes and actions of animals. The animals in history exhibit behaviours that they know as human characteristics. Explaining a fable, it is a short story that is told to teach a lesson about the morality of an animal.

Who’s broken the window (Ai đã làm vỡ kính cửa sổ)

Billy and Bobby were small boys. They were brothers, and they often fight with each other. Last Saturday their mother said to them, ‘Tm going to cook our lunch now. Go out and play in the garden… and be good. “Yes, Mummy,” the two boys answered and they went out. They played for half an hour, and then Billy ran into the kitchen.

“Mummy,” he said, “Bobby’s broken a window in Mrs Allen’s house.” Mrs Allen was one of their neighbors. “He’s a bad boy,” his mother said, “How did he break it?”. “I threw a stone at him,” Billy answered, “and he quickly moved down.

Chuyện kể về 2 anh em Billy và Bobby, khi đang chơi trong vườn thì Billy vào mách với mẹ rằng Bobby đã làm vỡ cửa sổ nhà bà Allen. Khi mẹ hỏi lý do tại sao thì Billy trả lời rằng: “Khi con ném đá vào Bobby thì Bobby tránh đi”

The Fox and The Grapes Story in English

One afternoon, a fox which was out for a walk in the jungle came across a bunch of grapes hanging. Its mouth watered at the very sight of the grapes. The fox thought to himself that if it could get the bunch of grapes, it would be just the thing to quench its thirst in the sweltering heat of the afternoon.

The Fox and The Grapes Story in English
The Fox and The Grapes Story in English

It jumped high to reach the bunch of grapes but failed. It tried again and again, but the fox missed it each time. After several failed attempts, the fox gave up and walked away saying that the grapes were too sour.

What is The Moral of The Fox and The Grapes Story?

The sour grapes story for kids taken from Aesop’s fables “The fox and the grapes” is a popular story having a moral. The lesson that we can learn through this interesting story is that it is natural for us to dislike or scorn something that is not within our reach.

This short story also teaches us to work hard to achieve our goals instead of pretending that it is not worth the try.

It’s easy to despise what you cannot have.  Nothing comes easy without a hard work.  So, Work Hard and reach your goals.

Truyện con cáo và chùm nho

Một ngày nọ, Cáo ta xuống triền núi và phát hiện ra phía trước có một vườn nho. Dưới tán lá xanh, từng chùm nho căng tròn mọng nước, dưới ánh sáng mặt trời trông lại càng hấp dẫn. Những chùm nho này khiến người ta thèm thuồng. Cáo thèm tới mức nước bọt cứ trào ra hai bên mép. Cáo ta nhìn trước ngó sau thấy chẳng có ai, nho lại nhiều như thế này, cũng muốn chén ngay mấy chùm.

Cáo đứng thẳng người, vươn tay hái nho. Nhưng giàn nho thì cao quá, Cáo ta dù có vươn người đến đâu cũng không thể tới được. Cáo nhanh trí nghĩ ra một cách, thử nhảy lên xem sao nhưng cố lắm cũng chỉ với tới lá nho mà thôi.

Truyện Con Cáo và Chùm Nho - Nội Dung và Ý Nghĩa
Truyện Con Cáo và Chùm Nho – Nội Dung và Ý Nghĩa

Cáo ta không đành lòng rời khỏi vườn nho khi chưa chén được quả nào, thế là nó lượn mấy vòng quanh vườn, cuối cùng cũng phát hiện ra một cây nho khá thấp. Cáo ta lại nhảy lên, không tới được chùm nho, lại gắng sức nhảy lên lần nữa, vẫn không hái được quả nho nào. Cáo ta lại lượn xung quanh giàn nho. Ha ha, cuối cùng thì cũng phát hiện ra một chùm nho còn thấp hơn chùm lúc nãy. Thích chí quá, Cáo ta tự đắc:
– Không có việc gì có thể làm khó ta được, ha ha!
Nước dãi trong cổ họng cứ trào ra, lùi lại mấy bước lấy đà, Cáo nhảy lên, nhưng hỡi ôi, vẫn chẳng với tới được.

Cáo ta dù có làm thế nào cũng không thể hái được nho, thở đánh thượt một cái rồi nói:
– Làm sao mà mình lại cứ phải cố ăn mấy cái chùm nho này nhỉ? Vỏ thì xanh thế, chắc chắn là chưa chín rồi. Không biết chừng còn vừa chua vừa chát, không nuốt được, có khi còn phải nhổ ra, đúng là chả ra làm sao cả. Nói xong, Cáo rầu rĩ rời khỏi vườn nho.

Tìm hiểu thêm về truyện thai giáo tiếng Anh

Thai giáo tiếng anh là gì?

Đọc truyện thai giáo tiếng anh là một phương pháp thai giáo ngoại ngữ , không những có thể giúp cho con khi chào đời tăng khả năng nhận thức về ngoại ngữ, sự thông minh về ngôn ngữ, mà còn sự nhạy bén của con trong cuộc sống. Có thể nói, đây là một phương pháp giáo dục tiên tiến mà mẹ bầu nào cũng nên biết để áp dụng, thúc đẩy sự tiến bộ trong suy nghĩ của con.

Khi nào nên thai giáo ngoại ngữ cho bé?

Ở tuần thứ 30, đây là một thời điểm mà có bằng chứng thực nghiệm trong việc thai giáo ngoại ngữ sẽ đạt hiệu quả tốt nhất. Lúc này, bé đã có khả năng phân biệt những ngôn ngữ khác so với tiếng mẹ đẻ. Một giáo sư người Anh đã dành ra 7 năm nghiên cứu về thai giáo bằng ngoại ngữ khi còn trong những giai đoạn cuối thai kỳ, và kết quả là những đứa bé sinh ra đều có khả năng học tốt ngoại ngữ hơn, phát âm cũng rất chuẩn.

Từ nghiên cứu trên cũng cho ta thấy được, tầm quan trọng trong việc cho con làm quen ngoại ngữ từ sớm, giúp con có thể tiếp thu dễ dàng hơn trong việc học tập một ngôn ngữ mới khác với tiếng mẹ đẻ.

Những lợi ích từ việc đọc truyện thai giáo tiếng anh cho thai nhi

Đọc truyện thai giáo tiếng anh giúp bé tiếp xúc được với các ngôn ngữ khác từ sớm, từ đó bé có thể làm quen được với đa ngôn ngữ. Khi sinh ra, bé sẽ có xu hướng biết nói từ sớm. Đây cũng chính là nền tảng để bé học ngoại ngữ một cách dễ dàng.

Những Món Đồ Cực Kỳ Cần Thiết Cho Mẹ và Bé Yêu Đang MIỄN PHÍ Vận Chuyển và Giảm Tới 50%

Quần Bầu Vải Lụa

Mua Ngay

Đai Hỗ Trợ Bé Tập Đi

Mua Ngay

Quần Tregging Lửng Bầu

Mua Ngay

Quần Legging Bầu

Mua Ngay

Ngoài ra, việc đọc truyện thai giáo tiếng anh còn thúc đẩy cơ quan thính giác của bé phát triển, khả năng ghi nhớ cũng được cải thiện khi bé sinh ra. Được âu yếm thông qua những lời kể truyện ngọt ngào của mẹ, bé cũng sẽ cảm nhận được tình yêu thương. Bé sinh ra cũng sẽ là một người giàu cảm xúc và sẽ là người dễ dàng hòa nhập được với cộng đồng.

 

5/5 - (4 votes)

Check Also

11 Truyện Ngắn Thai Giáo Siêu Hay Cha Mẹ Nên Đọc Mỗi Ngày

11 Truyện Ngắn Thai Giáo Siêu Hay Cha Mẹ Nên Đọc Mỗi Ngày

Thai giáo bây giờ đã là một trong những phương pháp hiệu quả được nhiều …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *