10 Truyện Thiếu Nhi Tiếng Anh Siêu Hay Cho Bé Kèm Dịch Nghĩa

Cho trẻ đọc truyện tiếng Anh giúp bé vừa khám phá thế giới vừa học tiếng Anh một cách hiệu quả nhất. Dưới đây là những truyện thiếu nhi tiếng Anh đơn giản và dễ hiểu phù hợp với lứa tuổi của các bé. Phụ huynh có thể đọc cùng con để giúp con học tốt tiếng Anh mỗi ngày.

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 1: Honest (Thành thật)

“One afternoon, I went to a shop to buy some ink. There was only one young shop assistant in it. He was reading a book.

“I want to buy a bottle of ink,” I said. There was no answer. He was still going on reading his book. Then I asked again.

He stood up and gave me a bottle of ink. When I was out of the shop, I found the change he gave me was too much. So I went back to the shop. The man pulled a long face when he saw me again.

“Now, what do you want to buy?” he said angrily.

“Nothing,” I said, “you gave me too much change just now. I want to give you back the money.”

“Ah, ah, thank you,” the man said with a red face.”

Tóm tắt cốt truyện

Một buổi chiều nọ, tôi đến một cửa hàng để mua mực viết. Thái độ của người nhân viên phục vụ trẻ không vui. Nhưng sau đó, khi thấy tôi chủ động trả lại số tiền anh ta đã thối thừa thì anh ta đỏ mặt.

>>> Tham khảo: 100+ Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt PDF Không Thể Bỏ Qua

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 2: In the Garden – Trong khu vườn

Mama was in the garden. “What are you doing?” Johnny asked. She said she was planting roses. Roses are flowers. They are very pretty. They are usually red. Roses have thorns. His mama said, “Thorns will stick you. Be careful around thorns.” Johnny went to the front yard. His dog Rex was waiting for him. Johnny picked up a stick and threw it. Rex chased the stick. He brought the stick back. Johnny ran around the house. Rex chased him. Johnny ran through the garden. Rex ran through the garden. Mom yelled at Johnny and Rex. She told them to play somewhere else. She told them to stay out of the garden. Johnny apologized to his mom. He went to the garage and got his bike. He went for a bike ride. Rex ran next to the bike.

Dịch nghĩa:

Mẹ đang ở trong khu vườn, Johnny đến và hỏi “Mẹ đang làm gì đấy”. Mẹ Johnny nói bà đang chồng hoa hồng. Hoa hồng là những bông hoa. Nó rất đáng yêu. Nó thường có màu đỏ và có nhiều gai. Mẹ cậu bé nói ” Những chiếc gai có thể đâm vào tay con, hãy cẩn thận nhá”. Johnny đến trước sân, chú chó Rex của cậu đang đợi cậu ở đó. Johnny nhặt một khẩu gậy và ném đi. Rex chạy theo khẩu gậy và mang nó lại. Johnny chạy vòng quanh nhà. Rex chạy theo cậu. Johnny chạy qua khu vường. Rex cũng chạy qua đó. Mẹ la Johnny va Rex. Bà bảo họ nên chơi ở một chỗ khác và tránh xa khu vườn. Johnny xin lloxi mẹ và đến Garage lấy xe đạp của mình. Cậu bắt đầu đạp xe và chạy theo sau là Rex

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 3: A Nice Young Man (Một anh chàng tốt bụng)

An old lady opens her window and Looks out of it. The sun shines brightly. There is a young man in the garden in front of her house. The old lady looks at him and says, “He is cutting grass for me!”

She goes out into the garden and says to the young man, “Why are you cutting grass for me, young man?”

The young man says, “Today’s my holiday. You are old and live alone. I want to do something for you.”

“It’s so kind of you, my boy,” says the old lady. “Come into my house and have a cup of tea.”

“OK ” answers the young man, “but I must finish the work first.” When the old lady goes out into the garden an hour later, the young man is not there. The garden looks clean and tidy.

“What a nice young man!” says the old lady.

Tóm tắt cốt truyện

Trong khu vườn, một anh thanh niên tốt bụng đang giúp một bà cắt cỏ. Sau khi làm xong, đến cả một tách trà anh ấy cũng không uống mà lặng lẽ ra về. Quả là một chàng trai tốt bụng!

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 4: The two crabs – 2 con cua

One fine day two Crabs came out from their home to take a stroll on the sand.

“Child,” said the mother, “you are walking very ungracefully. You should accustom yourself to walking straight forward without twisting from side to side.” “Pray, mother,” said the young one, “do but set the example yourself, and I will follow you.” “Examples is the best precept”

Dịch nghĩa

Một ngày đẹp trời hai con cua đi ra khỏi nhà để đi dạo trên cát. “Này con gái” cua mẹ nói, “Con đang đi rất thiếu duyên dáng đấy. Con nên tập dần cho quen để đi thẳng hướng đừng đi ngang như thế”. “Mẹ hãy thử trước” cua con nói, “Làm một ví dụ từ chính mẹ và con sẽ làm theo” “Ví dụ là lời dạy bảo tốt nhất.”

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 5: Balloon on the Tall (Một quả bóng bay buộc vào cái đuôi)

Today is New Year’s Day. In the morning, Kerry, a little mouse and her mother are going to grandmother’s. She is very happy because she is wearing nice clothes.

“Good morning, Kerry,” a little rabbit sees them, “You look pretty today.”

“Thank you.”

“But, look at your beautiful tail.” says the rabbit, ‘’It is touching the ground.”

“Oh, my god.” says Kerry and she carries her long tail with hands.

Then there comes a dog with a big balloon. “You can’t tail, Kerry?” asks the dog.

“Because it touches the ground. It will be dirty.” “Oh, don’t worry. I can help you.” Then the dog ties a big balloon on Kerry’s tail.

“That’s OK.” says the dog, “Your tail won’t touch the ground again.”

Tóm tắt cốt truyện

Vào buổi sáng năm mới, cô chuột nhỏ Kerry mặc quần áo mới cùng mẹ sang nhà bà ngoại. Cái đuôi quá dài, cô chuột nhỏ đành giữ đuôi trong tay. May nhờ có chú chó giúp, cô buộc một quả bóng bay vào đuôi, như vậy đuôi sẽ không chạm mặt đất nữa.

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 6: Who’s Broken a Window (Ai đã làm bể kính cửa sổ)

Billy and Bobby were small boys. They were brothers, and they often fought with each other. Last Saturday the mother said to them, ‘I’m going to cook our lunch now. Go out and play in the garden… and be good.”

“Yes, Mummy,” the two boys answered and they went out. They played for half an hour, and then Billy ran into the kitchen. “Mummy,” he said, “Bobby’s broken a window in Mrs Allen’s house.” Mrs Allen was one of their neighbors.

“He’s a bad boy,” his mother said, “How did he break it?”

“I threw a stone at him,” Billy answered, “and he quickly moved down.!

Tóm tắt cốt truyện

Billy và Bobby đang chơi trong vườn, không may làm bể kính cửa sổ. Billy mách mẹ: “Mẹ ơi, Bobby làm bể kính cửa sổ!” Mẹ hỏi “Nó đã làm sao mà kính bể?” Billy nói: “Con đã ném đá vào Bobby mà Bobby tránh đi.”

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 7:  Is It Time for Supper? (Đã đến giờ ăn tối phải không?)

Last week I went out to have lunch with my friend, George. George is very fat. He likes good food and eats a lot of it. We sat at a big table in the restaurant. After a big meal we had some cakes and drank a few cups of coffee. “We must go now, George.” I said. “We have been here for more than three hours. It’s four thirty.”

“What do you mean?” asked George in surprise, ” We can’t leave now. It’s nearly time for supper.”

Tóm tắt cốt truyện

Tuần trước tôi đã cùng bạn của tôi George, đến nhà hàng ăn trưa, sức ăn của anh ấy thật đáng nể. Trong vài giờ anh ấy đã ăn hết rất nhiều thứ. Khi tôi ngỏ ý ra về, George nói: “Bây giờ chúng ta chưa thể về được, sắp đến giờ ăn tối rồi.”

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 8:  Boys or Girls (Con trai và con gái)

A lot of boys and girls in western countries are wearing the same kind of clothes, and many of them have long hair, so it is often difficult to tell whether they are boys or girls.

One day an old man went for a walk in a park. When he was tired, he sat on a chair near the river. A child was standing on the other side of the river. “Oh!” The old man said to the person next to him on the chair, “Do you see that child with long hair? Is it a boy or a girl?”

“A girl,” said the person, “she is my daughter.”

“Oh, I am sorry. I didn’t know that you were her mother.”

“I am not her mother,” said the person, “I am her father.”

Tóm tắt cốt truyện

Bây giờ con trai và con gái đều mặc cùng một kiểu quần áo, và để tóc dài. Vì vậy, chẳng trách người già thường nhầm lẫn giới tính của họ.

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 9:  Late for Work (Đi làm muộn)

I got home at six in the evening, “Are you tired, Ted?” my wife asked.

“No,” I answered, “but I’m hungry.” “Dinner will be ready in haự an hour.” she said.

“Did you catch your train this morning?” she asked again.

“No, I didn’t. I ran all the way to the station and got there at four minutes past nine.” “Which train did you catch?” she asked.

“The nine fifteen.” “What time did you get to the office?” “At ten o’clock.” “At ten o’clock?” my wife shouted

“Wasn’t the boss angry?” “No, he wasn’t at the office.” I said

“He got there at ten thirty. He didn’t catch the train, either.”

Tóm tắt cốt truyện

Ted không đón kịp chuyến xe lửa sáng nay, do đó anh ta đi làm muộn. May thay, ông chủ của anh ta cũng không đón kịp chuyến xe lửa, mà còn đến muộn hơn anh ta nhiều.

Truyện thiếu nhi tiếng Anh số 10:  Doing as Mum Told (Làm theo lời mẹ)

Tom was seven years old, and he was going to school soon. He was a good boy, but he didn’t like to get up early. He slept until nine or ten o’clock in the morning.

His mother didn’t want Tom to be late for school. So she bought him an alarm clock. She said to Tom, “You must get up when you hear the clock ring.” After that, Tom got up when he heard the clock ring at six thirty every morning.

One day, the clock didn’t work. Tom didn’t get up at six thirty. It was time for her to wake him up. Tom said to his mother, “I woke up very early.” “Then why didn’t you get up?” Mother was angry. “You told me that I must get up when I heard the clock ring. So I’m stilỉ waiting for the bell

Mẹ Tom mua cho cậu một cái đồng hồ báo thức và bảo cậu phải thức dậy khi nào nghe tiếng đồng hồ reng, và cậu nghe theo. Nhưng có một hôm đã đến giờ ăn sáng rồi mà Tom còn chưa thức dậy. Mẹ hỏi cậu tại sao không thức dậy thì cậu nói: “Tại vì chuông đồng hồ không reng!”

Phụ huynh có thể tham khảo thêm phần mềm đọc truyện thiếu nhi tiếng Anh cho bé siêu Hay Monkey Stories 

5/5 - (5 votes)

Check Also

Cách Xây Dựng Lộ Trình Học Tiếng Anh Cho Bé Chi Tiết Nhất

Cách Xây Dựng Lộ Trình Học Tiếng Anh Cho Bé Chi Tiết Nhất

Chúng ta đều biết tiếng Anh là ngôn ngữ toàn cầu và việc phát triển ngoại …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *