Đọc truyện tiếng Anh cho trẻ em từ khi bé còn nhỏ, thậm chí khi bé còn nằm trong bụng mẹ là một trong những phương pháp giáo dục tiên tiến, phổ biến và hiệu quả hiện này. Qua các truyện này bé được nghe giọng ba mẹ, được học các kiến thức và làm quen cũng như thực hành tiếng Anh. Dưới đây là 11 truyện tiếng Anh cho trẻ em hay được nhiều phụ huynh chọn đọc cho con mình.
Các Nội Dung Chính
- A Balloon on the Tall
- A Birthday Bike
- Who’s Broken a Window?
- A Nice Young Man
- Today’s Mail
- Is It Time for Supper?
- Honest
- Birds and a Baby (Những chú chim và em bé)
- Truyện số 9: Boys or Girls
- Truyện số 10: Late for Work
- Doing as Mum Told
- Never tell a lie
- The crow and the pitcher
- Birds and Baby
- A Cat and a Dog
- Đọc sách truyện tiếng Anh cho bé mang lại lợi ích gì?
A Balloon on the Tall
Truyện tiếng Anh Cho Trẻ : Một quả bóng bay buộc vào cái đuôi
Today is New Year’s Day. In the moming, Kerry, a little mouse and her mother are going to grandmother’s. She is very happy because she is wearing nice clothes. “Good moming, Kerry,” a little rabbit sees them, “you look pretty today.” ‘Thank you.” “But, look at your beautiíul tail.” says the rabbit, ‘’It is touching the ground.” “Oh, my god.” says Kerry and she carries her long tail with hands. Then there comes a dog with a big balloon. you cany your tail, Kerry?” asks the dog. “Because
it touches the ground. It will be dirty.” “Oh, don’t worry. I can help you.” Then the dog ties a big balloon on Keny’s taỉl. “That’s OK.” says the dog, “Your tail won’t touch the ground again.”
Tóm Tắt nội dung
Vào buổi sáng năm mới, cô chuột nhỏ Kerry mặc quần áo mới cùng mẹ sang nhà bà ngoại. Cái đuôi quá dài, cô chuột nhỏ đành giữ đuôi trong tay. May nhờ có chú chó giúp cô buộc một quả bóng bay vào đuôi, như vậy đuôi sẽ không chạm mặt đất nữa. Bạn có thấy chú chuột nhỏ nào buộc quả bóng bay vào đuôi chưa?
>>> Xem thêm: 7 Truyện Tiếng Anh Đơn Giản Cho Bé Hay Kèm Dịch Nghĩa Chi Tiết.
A Birthday Bike
January 7 is Benny’s birthday. He will be eight years old. He is in the third grade. He goes to Park Elementary School. An elementary school is for kids. It is only one mile away. He walks to school. It only takes 20 minutes. When it rains, he wears a raincoat. He used to take an umbrella. But he lost the umbrella. His mother gave him another umbrella. He broke that one.
His mom said, “You and umbrellas don’t get along.” For his eighth birthday, Benny wants a bicycle. He can ride the bike to school. After school he can ride with his friends. He can ride the bike to the swimming pool. He can ride the bike to the library. His mom and dad took him to the bike store. They asked him to look at the bikes. He looked at all the bikes. He chose a red bike. He showed his parents. Dad said it cost too much. He told Benny to choose another bike. Benny chose a blue bike. Dad said the blue bike was the right price.
Dịch nghĩa truyện Tiếng Anh cho trẻ em số 2: Chiếc Xe Đạp – Món Quà Sinh Nhật
Ngày 7 tháng 1 là sinh nhật Benny. Cậu sẽ tròn tám tuổi vào ngày đó. Hiện cậu đang học lớp ba tại trường tiểu học Park. Một trường tiểu học cho các em nhỏ. Trường cậu chỉ cách nhà khoảng hơn 1 cây số. Cậu chỉ mất 20 phút để đi bộ đến trường. Khi trời mưa cậu thường mặc một chiếu áo mưa và mang theo một chiếc ô. Nhưng khi chiếc ô của cậu bị mất, mẹ cậu đã đưa cho cậu một chiếc ô khác. Nhưng rồi cậu lại làm gãy chiếc ô đó. Mẹ cậu nói “Con và những cái ô có vẻ không có duyên”. Vào lần lần sinh nhật thứ 8 của cậu. Benny muốn có một chiếc xe đạp. Cậu có thể đạp xe đến trường. Sau đó cậu có thể đạp xe với bạn cậu rồi đạp xe đến bể bơi. Câụ có thể đạp xe đến thư viện. Rồi bố mẹ cậu dẫn cậu đến cửa hàng xe đạp. Bố mẹ Benny bảo cậu hãy xem những chiếc xe đạp. Cậu xem hết tất cả những chiếc xe có trong tiệm. Rồi cậu chọn một chiếc màu đỏ và dẫn bố mẹ cậu đến cùng xem. Bố cậu nói, chiếc xe rất đắt. Rồi ông gợi ý Benny chọn một chiếc khác. Sau đó Benny chọn một chiếc màu xanh. Bố cậu nói chiếc màu xanh này có giá hợp lý hơn.
Who’s Broken a Window?
Billy and Bobby were small boys. They were brothers, and they often fight with each other. Last Saturday theừ mother said to them, ‘Tm going to cook our luttch now. Go out and play in the garden… and be good.”
“Yes, Mummy,” the two boys answered and they went out. They played for half an hour, and then Billy ran into the kitchen. “Mummy,” he said, “Bobby’s broken a window in Mrs Allen’s house.” Mrs Allen was one of their neighbors.
“He’s a bad boy,” his mother said, “How did he break it?”
“I threw a stone at him,” Billy answered, “and he quickly moved
down.!
Tóm tắt truyện tiếng Anh cho trẻ: Ai làm vỡ cửa sổ
Billy và Bobby đang chơi trong vườn, không may làm bể kính của sổ. Billy mách mẹ: “Mẹ ơi, Bobby làm bể kính cửa sổ!” Mẹ hỏi “Nó đã làm sao mà kính bể?” Billy nói: “Con đã ném đá vào nó mà nó tránh đi.” Bạn nghĩ xem, câu trả lời của Billy có buồn cười không?
>>> Phụ huynh tham khảo thêm phần mềm đọc truyện tiếng Anh siêu hay cho bé Monkey Stories
A Nice Young Man
An old lady opens her window and Iooks out of it. The sun shines brỉghtly. There is a young man in the garden in front of her house. The old lady looks at him and says, “He is cutting grass for me!”
She goes out into the garden and says to the young man, “Why are you cutting grass for me, young man?”
The young man says, “Today’s my holiday. YouTe old and live alone. I want to do something for you.”
“It’s so kind of you, my boy,” says the old lady. “Come into my house and have a cup of tea.”
“OK ” answers the young man, “but I must ftnish the work first.” When the old lady goes out into the garden an hour later, the young man is not there. The garden looks clean and tidy.
“What a nice young man!” says the old lady.
Tóm tắt cốt truyện tiếng Anh cho trẻ một người đàn ông trẻ tuổi tốt tính
Trong khu vườn, một anh thanh niên tốt bụng đang giúp một bà i lịral cỏ. Sau khi làm xong, đến cả một tách trà anh ấy cũng không uống mà lặng lẽ ra về. Quả là một chàng ữai tốt bụng!
Today’s Mail
The mailman put the mail in the mailbox. Dad went outside. He said hello to the mailman. The mailman said hello. Dad opened the mailbox and took out a magazine and two letters. One letter was from his sister. The other letter was from his brother. The magazine was for his wife. It was a garden magazine. His wife liked to work in the garden. She grew flowers and vegetables in the garden. Dad went back into the house. He opened both letters. His sister invited him to a birthday party. His brother invited him to a wedding. Dad enjoyed reading the letters. He enjoyed getting the invitations. He picked up the phone. He left a message for his sister. He would come to the birthday party. He also called his brother. He said he would come to the wedding.
Dịch nghĩa truyện tiếng Anh cho trẻ em số 5: Thư của ngày hôm nay
Một nhân viên chuyển thư đặt một lá thư vào trong hộp thư. Người bố trong nhà đi ra ngoài và nói xin chào với nhân viên giao thư. Nhân viên giao thư chào lại. Ông bố mở phong thư ra trong đó có một cuốn tạp chí và hai lá thư. Một là thư là từ chị gái của ông và một lá thư là từ anh trai của ông còn cuốn tạp chí là của vợ ông. Đó là một cuốn tạp chí về làm vườn. Vợ ông thích các công việc làm vườn. Bà trồn hoa và rau trong vườn nhà mình. Rồi ông bố quay vào trong nhà, ông mở hai lá thư ra. Lá thư của chị gái ông mời ông đến ột buổi tiệc sinh nhật. Lá thư của anh trai ông mời ông đến một lễ cưới. Ông bố thích thú đọc những lá thư và vui vẻ nhận những lời mời. Rồi ông cầm điện thoại lên và gửi một lời nhắn cho chị gái ông là ông sẽ đến bữa tiệc sinh nhật. Sau đó ông gọi cho anh trai mình và nói ông cũng sẽ đến buổi tiệc cưới.
Is It Time for Supper?
Last week I went out to have lunch with my friend, George. George is very fat. He likes good food and eats a lot of it. We sat at a big table in the restaurant. After a big meal we had some cakes and drank a few cups of coffee. “We must go now, George.” I said. “We have been here for more than three hours. It’s four thirty.”
“What do you meanT asked George in surprise, “We can’t leave now. It’s nearly time for supper.”
Tóm tắt cốt truyện tiếng Anh cho trẻ đấy có phải là giàn cho supper
Tuần trước tôi đã cùng bạn của tôi George, đến nhà hàng ăn trưa, sức ăn của anh ấy thật đáng nể. Trong vài giờ anh ấy đã ăn hết rất nhiều thứ. Khi tôi ngỏ ý ra về, George nói: “Bây giờ chúng ta chua thể về được, sắp đến giờ ăn tối rồi.”
Honest
One afternoon, I went to a shop to buy some ink. There was only one young shop assìstant in it. He was reading a book. “I want to buy a bottle of ink,” I said. There was no answer. He was still going on reading his book. Theh I asked again.
He stood up and gave me a bottle of ink. When I was out of the shop, I found the change he gave me was too much. So I went back to the shop. The man pulled a long face when he saw me again.
“Now, what do you want to buy?” he said angrily. “Nothing,” I said, “you gave me too much change just now. I want to give you back the money.” “Ah, ah, thank you,” the man said wtíh a redface.
Tóm tắt cốt truyện tiếng Anh cho trẻ – Truyện thành thật
Một buổi chiều nọ, tôi đến một cửa hàng để mua mực viết. Thái độ của người nhân viên phục vụ trẻ không vui. Nhưng sau đó, khi thấy tôi chủ động ưả lại số tiền anh ta đã thối thừa, anh ta đỏ mặt.
Birds and a Baby (Những chú chim và em bé)
The baby was lying on her back. A blue bird flew in through the window. The blue bird had blue eyes. It sat on the baby’s crib. The bird had a bell around its neck. The bell rang. The baby smiled. The baby reached for the bell. The bird shook its head. The bell fell off the bird’s neck. It fell next to the baby. The baby picked up the bell. The baby rang the bell. Another blue bird flew in through the window. This blue bird also had blue eyes. The baby had brown eyes. The birds looked at the baby. The baby looked at the birds. The baby rang the bell again. Both birds flew away. The baby started to cry. His mama came into the room. The baby smiled. Mama saw the bell. She asked the baby where the bell came from. The baby pointed at the window.
Dịch nghĩa: Một em đang nằm ngủ. Một chú chim bay đến cửa sổ. Chú chim xanh có đôi mắt màu xanh. Chú đậu trên chiếc cũi của em bé. Chú chim có một chiếc chuông ở cổ. Chuông vang lê. Em bé cười thích thú. Rồi em bé sờ chiếc chuông. Chú chim lắc cái đâu. Chiếc chuông tuột khỏi cổ chú chim. Nó rơi xuống ngay bên cạnh em bé. Em bé cầm chiếc chuông và rung nó lelen. Một chú chim xanh khác cũng bay đến bên của sửa. Chú chim xanh này cũng có đôi mắt màu xanh. Em bé thì có đôi mắt màu nâu. Những chú chim nhìn vào em bé. em bé cũng nhìn vào những chú chim. Em bé lại rung chuông. Cả hai chú chim bay đi xa. Em bé bắt đầu khóc. Mẹ em bé vào phòng, em bé cười lại. Em nhìn chiếc chuông, mẹ em hỏi em tại sao em có chiếc chuông đó. Bé chỉ ra cửa sổ.
Truyện số 9: Boys or Girls
A lot of boys and girls in western countries are wearing the same kind of clothes, and many of them have long haữ, so it is often difficult to tell whether they are boys or girls.
One day an old man went for a walk in a park. When he was tired, he sat on a chaừ near the river. A child was standing on the other side of the river. “Oh!” The old man said to the person next to him on the chair, “Do you see that child with long hair? Is it a boy or a girl?”
“A girl,” said the person, “she is my daughter.”
“Oh, I am sorry. I didn’t know that you were her mother.”
“I am not her mother,” said the person, “I am her íather.”
Tóm tắt cốt truyện
Bây giờ con trai và con gái đều mặc cùng một kiểu quần áo, và để tóc dài. Vì vậy, chẳng trách người già thường nhầm lẫn giới Ưnh của họ.
Truyện số 10: Late for Work
I got home at six in the evening, “Are you tired, Ted?” my wife asked. “No,” I answered, “but I’m hungry.” “Dinner will be ready in haự an hour.” she said. “Did you catch your train this moming?” she asked again. “No, I didn’t. I ran all the way to the station and got there at four minutes past nine.” “Which train did you catch?” she asked. ‘The nine fifteen.” “What time did you get to the office?” “At ten o’clock.” “At ten o’clock?” my wife shouted, “Wasn’t the boss angry?” “No, he wasn’t at the office.” I said, “He got there at ten thirty. He dìdn’t catch the train, eỉther.”
Tóm tắt cốt truyện
Ted không đón kịp chuyến xe lửa sáng nay, do đó anh ta đi làm muộn. May thay, ông chủ của anh ta cũng không đón kịp chuyên xe lửa, mà còn đến muộn hơn anh ta nhiều.
Doing as Mum Told
Tom was seven years old, and he was going to school soon. He was a good boy, but he didn’t like to get up early. He slept until nine or ten o’clock in the moming.
His mother didn’t want Tom to be late for school. So she bought him an alarm clock. She said to Tom, “You must get up when you hear the clock ring.” After that, Tom got up when he heard the clock ring at six thirty every moming.
One day, the clock didn’t work. Tom didn’t get up at six thirty. It was time for breakfu™™Uher went to wake him up. Tom said to his mother, “I woke up very early.” “Then why didn’t you get up?” Mother was angry. “You told me that I must get up when I heard the clock ring. So I’m stilỉ waiting for the bell
Tóm tắt cốt truyện
Mẹ Tom mua cho cậu một cái đồng hồ báo thức và bảo cậu phải thức dậy khi nào nghe tiếng đồng hồ reng, và cậu nghe theo. Nhưng có một hôm đã đến giờ ăn sáng rồi mà Tom còn chua thức dậy. Mẹ hỏi cậu tại sao không thức dậy thì cậu nói: “Tại vì chuông đồng hồ không reng!”
Never tell a lie
On his deathbed, a father advised his son to always speak truth. The son promised that he would never tell a lie. One day, while going to the city through a forest, he got surrounded by some robbers. One of them asked, “What do you have?” The boy answered, “I have fifty rupees.” They searched him but couldn’t find anything. When they were about to go, the boy called out, “I am not telling a lie. See this fifty rupee note which I had hidden in my shirt.” The leader of the robbers felt pleased at the truthfulness of the boy, gave him hundred rupees as reward and went away.
The crow and the pitcher
A Bear came across a log where a Swarm of Bees had nested to make their honey. As he snooped around, a single little Bee flew out of the log to protect the swarm. Knowing that the Bear would eat all the honey, the little bee stung him sharply on the nose and flew back into the log.
This flew the Bear into an angry rage. He swatted at the log with his big claws, determined to destroy the nest of bees inside. This only alerted the bees and quick as a wink, the entire swarm of bees flew out of the log and began to sting the bear from head to heel. The Bear saved himself by running to and diving into the nearest pond.
Birds and Baby
The baby was lying on her back. A blue bird flew in through the window. The blue bird had blue eyes. It sat on the baby’s crib. The bird had a bell around its neck. The bell rang. The baby smiled. The baby reached for the bell. The bird shook its head. The bell fell off the bird’s neck. It fell next to the baby. The baby picked up the bell. The baby rang the bell. Another blue bird flew in through the window. This blue bird also had blue eyes. The baby had brown eyes. The birds looked at the baby. The baby looked at the birds. The baby rang the bell again. Both birds flew away. The baby started to cry. His mama came into the room. The baby smiled. Mama saw the bell. She asked the baby where the bell came from. The baby pointed at the window.
A Cat and a Dog
The black cat jumped up onto the chair. It looked down at the white dog. The dog was chewing on a bone. The cat jumped onto the dog. The dog kept chewing the bone. The cat played with the dog’s tail. The dog kept chewing the bone. The cat jumped back onto the chair. It started licking its paws. The dog stood up. It looked at the cat. It licked the cat’s fur. The cat licked the dog’s nose. The dog went back to its bone. A boy ran through the room. He was wearing a yellow shirt. He almost ran into the chair. The cat jumped off the chair. The cat jumped onto the sofa. The chair fell onto the floor next to the dog. The dog stopped chewing the bone. The dog chased the boy. The boy ran out to the street. He threw a stick. The dog chased the stick. The dog lay down. It chewed on the stick.
Đọc sách truyện tiếng Anh cho bé mang lại lợi ích gì?
Dạy bé học ngoại ngữ thông qua những câu truyện tiếng Anh trẻ em là một trong những phương pháp giảng dạy tích cực đang được khuyến khích hiện nay. Đây là một phương pháp dạy học vừa đơn giản, ít tốn kém lại giúp bé học tập tốt mà không thấy áp lực.
Thông qua những truyện tiếng Anh cho bé, bố mẹ hoàn toàn có thể đồng hành cùng con trong quá trình chinh phục ngoại ngữ. Điều này làm tăng mối dây liên kết giữa phụ huynh và bé tạo nên cảm giác gần gũi, dễ dàng trao đổi, thể hiện được ý kiến của bản thân trong quá trình học tập.
Học tiếng Anh qua các mẩu truyện sẽ kích thích khả năng đọc hiểu, ghi nhớ chữ, đọc nhanh và đọc thầm bằng mắt cho bé.
Không những thế, truyện tiếng Anh cho thiếu nhi còn góp phần làm tăng vốn từ vựng, cải thiện cách dùng từ và cấu trúc ngữ pháp. Từ đó, bé có thể bắt chước một cách chủ động trong việc dùng từ câu theo đúng ngữ cảnh văn phong như người bản xứ. Đồng thời, còn hạn chế được việc bé viết sai chính tả, câu từ rời rạc, thiếu liên kết.
Bên cạnh việc học thêm được nhiều kiến thức, bé còn hiểu biết thêm về kỹ năng sống và những bài học đạo đức được đúc kết sau khi đọc xong một câu truyện tiếng Anh cho trẻ em. Nhờ vậy, đời sống tinh thần và tình cảm của bé ngày càng phong phú, sinh động hơn.
Phụ huynh có thể mua ứng dụng đọc truyện tiếng Anh cho bé được rất nhiều phụ huynh đang cho con học chính là Monkey Stories với những ưu đãi sau:
|
>Nhận Hết Các Ưu Đãi Trên |
>>>> Bố mẹ xem thêm: 5 Truyện Tiếng Anh Cho Bé Hay Nhất – Kèm Theo Dịch Nghĩa Chi Tiết
2 Những bình luận
Pingback: 9 Truyện Ngắn Tiếng Anh Cho Bé Bố Mẹ Không Thể Bỏ Qua
Pingback: 8 Truyện Song Ngữ Cho Bé Siêu Hay Giúp Bé Học Giỏi Tiếng Anh